본문 바로가기

有用情報/戀愛·結婚

台灣與韓國婚姻關係證明書的翻譯及申請結婚登記(韓文 ->繁體中文)

早上好。^ ^我是台灣未婚妻女友的韓國男朋友。我打算和我的台灣未婚妻一起去台灣旅行。
(根據互聯網信息,如果想申請結婚登記,在台灣先登記申請更容易,然後韓國再補登記即可。)
如果你想在國外申請結婚登記,在這之前你是否有要準備的文件?也許在互聯網上有結婚登記的更好方法,但通常沒有地方可以解釋報告所需的翻譯和公證文件。(但也許是我找不到...... 所以經過我親身經歷之後教大家更快速便捷的方法)

所以,在去台灣之前,我想告訴你在韓國必須準備的婚姻關係證明,以及如何解決翻譯文件和結婚登記。^^

 


 

您需要做的第一件事是從居民中心獲得結婚關係證明書(詳細信息)。
婚姻關係證書是必備的文件,簡單來說就是要證明你現在是單身未婚啦,因為它也是證明該文件未婚的重要文件。
 請注意,你不能只拿韓國戶政事務所給的婚姻關係證明文件就去申請。
你必須還要拿到經由專業翻譯社所翻譯的正確版本的韓文翻譯證明。
(付給翻譯社費用1,000韓元)
結婚證書翻譯成中文(繁體)後,將在A4紙上打印出來。
翻譯時要注意的一點是,台灣使用的漢字與用中文寫的漢字不同。
原始的漢字是傳統的中文字,中國目前使用簡體字,因為原始的漢字複雜而困難寫。
台灣仍然使用繁體漢字。但是因為我們必須將文件提交給台灣,所以我們必須翻譯成繁體漢字。
您可以向翻譯人員支付一定的金額請他們幫您翻譯,當然您也可以單獨自行完成翻譯。
(對於那些像我不認識漢字並且第一次沒有翻譯經驗的人來說可能很難,但這很容易理解。)


為了方便起見,我們附上了結婚證書的樣本翻譯供大家參考。

結婚婚姻關係證明翻譯樣本.docx
(您不應該使用原樣本。 請確保自己使用是這個版本)
其餘的翻譯可以使用Naver 漢字辭典(네이버 한자사전)輕鬆完成。

 


 

地址也可以輕鬆翻譯,但是其中"길"這個字不會被翻譯。我不能用漢字表達這個字。
但是可以使用英文寫“gil”(這是經過駐韓台北辦事處認可的)
如果您已完成翻譯,接著您必須準備結婚關係證明書,中文翻譯本,護照和₩34,000現金到駐韓國台北處去。
韓國有兩個駐韓台北辦事處,一個位於首爾的光化門,另一個在釜山。
我坐地鐵去了首爾光化門。
是如何到達那裡:

 


從光化門站6號出口出來

 

 


右邊是光化門大廈。該辦事處位於這棟建築六樓。

 


離開電梯後,您將看到在辦公室的右側。

 


我4點鐘後到達時,已經結束營業了。

 

 


我看了上面的營業時間... 啊......直到下午4點 ...(像這樣關上門時已經太晚了.....)
所以我第二天又再去一次。

 


他終於開放了。ㅠㅠ

 


首先,點選你要申請項目在螢幕中

 


接著您必須填寫文件證明申請表格。
申請內容如下。

 


如果您已向出納員提交填妥的申請表和婚姻關係證明書,翻譯文件,護照和現金金額34,000韓元,您將收到以下收據。

 


如果您在兩天後拿這張收據回來辦事處,您將會拿到四份公證文件。

 

 

 

 

 

現在你可以帶著這些文件去台灣囉。^^
讓我們回顧一下到目前為止的過程。
1.戶政事務所簽發的婚姻關係證明書(詳細)
2.婚姻關係證明書(詳細)翻譯成中文的翻譯文件
3. 然後帶著準備好的婚姻關係證明書(詳細),翻譯文件,護照,現金34,000韓元
4.訪問駐韓台北辦事處
5.文件經由辦事處驗證
6.兩天後,我們拿收據去換公證文件


接著別錯過,我們將會發表韓國台灣夫婦在台灣申請結婚登記的方法唷。^^

 

本篇文章翻譯原文,點選字幕即可連結原作文章